詞名:虞美人

●注釋:

1.了:完結,結束。

2.往事:指自己作南唐國王時的事情。

3.故國:過去自己的國家。

4.不堪:受不了,不能。

5.雕欄:雕花的欄杆。

6.砌:台階。

7.朱顏:紅潤的臉色。

8.幾多:多少。

●作者介紹:

        李煜(937978)字重光,號隱。南唐元宗李第六子,公元961年繼位為南唐國君,史稱李後主。他即位之初,面對北方日益強大的宋王朝,只能年年納貢,並自動降格稱臣但求苟安隅。公元975年,雄心勃勃的宋太祖派大軍直搗京城金陵,他孤城陷落,肉袒出降,被俘至汴京,封為右千牛衛上將軍、違命侯,從此過著被幽禁的生活。公元978年七夕之夜,亦是他四十二歲生日,被宋太宗派人毒死。

    李煜風儀俊美,藝術才華非凡,是個具多方面才華的文學藝術家,書法、繪畫、音律、詩和文皆精尤以詞的成就最高。其詞主要可分作兩類:一類為降宋之前所寫的,主要為反映宮廷生活和男女情愛,題材較窄;另一類乃降宋後,對亡國之痛、往事之,富以自身感情而作,大多是哀婉淒絕之作,主要抒寫自己憑欄遠望、夢裡重歸的情景,表達了對故國、往事的無限留戀。此時的作品成就遠超前期,其中包括〈虞美人〉、〈浪淘沙〉、〈烏夜啼〉等。

    李煜在中國詞史上佔有重要的地位。他繼承了晚唐花間派詞人的傳統,但又通過具體可感的個性形象,反映現實生活中的某種意境。李煜文、詞及書、畫創作均豐,其詞主要收集在《南唐二主詞》中。

●語意:

春天的花兒、秋天的月亮,何時才是盡頭?不知道多少往事啊,被它們勾上心頭

昨天夜,東風又一次吹上我居住的小樓。明朗的月色中想起故國,心中的痛苦難以忍受。

雕花的欄杆、漢白玉台階,想來應該還在吧!只是當時那裡的人兒,美好容顏難依舊。

如果有人問起我,你心中到底有多少哀愁?那就和春天的江水一樣,一刻不停地滾滾東流!

●作品賞析:

        詩詞,往往可以讀到作者的心境。由國君變為階下囚,昔日的歡樂、尊嚴、自由,乃至生命的安全感突然喪盡。詞中流露了不加掩飾的故國之思,據說是促使宋太宗下令毒死李煜的原因之全詞以問起,以答結由問天、問人而到自問。「春花秋月」是美好的事,作者卻殷切企盼它早日結束;小樓「東風」帶來春天的資訊,卻反而引起作者的嘆息。結尾「一江春水向東流」,是以水比喻愁的名句,含蓄地顯示出愁思的長流不斷,無窮無盡。心情不好的時候,再美好的事物都無法讓作者提起勁來,只好寫一首詞撫平自己的哀愁了。

        你是否也有類似的經驗呢?秋天的天氣忽冷忽熱,有些同學的情緒也變得不穩定,影響了自己和身邊的人。別忘了,很多方法可以讓自己心情變好,例如:寫寫詩和文章、畫畫圖、運動運動、和好朋友談談心,或許心情開朗了,你也變成小詩人呢!不然,就背一首符合自己心境的詩詞,好好的紓解情緒吧!

●資料來源

1.      http://kuangwu.blogspot.com/2009/05/blog-post_7313.html

2.      感謝心老師協助提供、整理。

網頁製作:圖具組大熊老師