|
詞名:虞美人 |
|
●作者介紹: |
||
蔣捷(1245年-1301年),字勝欲,號竹山,宋末元初詞人,與周密、王沂孫和張炎一起被稱為「宋末四大家」。他是宋恭帝咸淳十年(1274年)進士,在他的《一剪梅》中有句「紅了櫻桃,綠了芭蕉」,留名當時,人稱「櫻桃進士」。 |
||
●語意: |
||
又下雨了…… 記得少年時的我,總是在充滿歡笑的歌樓上,聽著淅瀝的雨聲,伴著我的是給燭光烘照得昏紅的羅帳。然而到了中年,我卻是勞苦的奔走在異鄉的船上,聽著雨點打在船篷的聲音,面對著遼闊的江水,和壓得低低的雲層。有時雨聲中,還夾雜著幾聲離群的孤雁劃破西風的淒涼叫聲呢!而現在,我竟然是在寧靜的僧廬下,聽著蕭蕭的雨聲。我的鬢髮都已斑白了,也領悟到人世間的悲傷、歡笑、離別、相聚只不過是一場無情的變化。此時,整夜傾聽雨聲,點點滴滴的打在階前,彷彿在訴說些什麼往事一般,我的心情也跟著起伏不定。唉!此刻我的心境,縱使要說,又該從何說起呢? |
||
●作品賞析: |
||
蔣捷的這首「虞美人」,藉著聽雨的情景,訴說他少年的風光、終年的漂泊以及老年時嘗盡悲、歡、離、合後的心情變化。 雖然到最後他已經能以很寧靜的心情,面對一切事物,但雨聲使他回憶往事,難免心情又再度起伏不定,想訴說所有的感觸。但從何說起?又有誰能懂呢?只好整夜聽著滴滴答答打落階前的雨聲,點點滴滴都像自己萬種的心緒啊! 當雨滴滴答答下著,你又是什麼心情呢? |
||
●注釋: |
||
1.
羅帳:用羅製成的帳子;羅是一種輕而軟的絲織品。 2.
客舟:異鄉的船上。 3.
斷雁:離群的孤雁。 4.
僧廬:和尚所住的小屋。 5.
鬢:耳朵前邊兩頰地方的頭髮。 |
||
|
||
●資料來源 |
||
1.
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%92%8B%E6%8D%B7。 2. 大紀元宋詞賞析http://www.epochtimes.com/b5/5/11/29/n1134002.htm。 *想讀另一首有名的「虞美人」(李煜) http://www.estmue.tp.edu.tw/~library/98-1/poetry/poem98/98-1-11.htm |
網頁製作:圖具組大熊老師